Statut : anciennement chef du Service linguistique auprès de l'Office des Nations Unies à Genève
Diplôme : Doctorat de 3e cycle en lettres anglaises et américaines de Paris IV-Sorbonne, doctorat en sciences politiques de l'Institut d'Etudes politiques de Paris (Sciences-Po), Master's degree en linguistique de New York University
Domaines de recherche : linguistique, terminologie, traductologie,
Que Sais-Je? n° 3572 sur La politique de la langue française, Presses universitaires de France,
nombreux articles sur la terminologie et la traduction dont les plus récents sont « Le multilinguisme à l’ONU » Mots n° 168 (2022) ; « Synonymie et intelligence artificielle » De Europa numéro spécial 2023, intitulé « Multilinguisme européen et IA entre droit, traduction et didactiques des langues » ; « Les diplomates et la traduction à l’ONU », Langues et diplomaties (du Moyen Âge à nos jours). Kohlhammer (à paraître) ;
ouvrage à paraître : Ce que traduire les grands enjeux internationaux veut dire (titre provisoire).