Ouvrages
MEJRI Salah, MENESES-LERÍN Luis & BUFFARD-MORET Brigitte (dir.)(à paraître),
La phraséologie française. La phraséologie française en questions ?, Paris, Hermann, coll. Vertige de la langue, 2020.
MENESES-LERÍN, Luis,
Corpus et ressources numériques : nouveaux paradigmes de recherche en linguistique, en didactique et en traduction,
Studii de lingvistică, Vol. 7, Editura Universităţii din Oradea, 2017, 257 p.
GOES Jan, MENESES-LERÍN Luis, MANGIANTE Jean-Marc, OLMO Françoise & PINEIRA- TRESMONTANT Carmen,
Apports et limites des corpus numériques en analyse de discours et didactiques de langues de spécialité, Editura Universitaria, Craiova, 2019, p. 195.
LACHET Caroline, MENESES-LERÍN Luis & ROIG Audrey (dir.), CONTRAINTES LINGUISTQUES À propos de la complémentation nominale, Bruxelles, PIE Peter Lang, « GRAMM-R. Études de linguistique française / GRAMM-R Studies of French », Vol. 38, 2017, 210 p.
Articles
MENESES-LERÍN (Luis), « Les emprunts autochtones de l’espagnol mexicain. Invariant, variation et figement », Les Cahiers du dictionnaire, n° 11, 2019, Dictionnaire et figement. Hommage à Salah Mejri Dictionnaires et encyclopédies. Hommage à Alain Rey, p. 119-132
MENESES-LERÍN (Luis), « Les mexicanismes polylexicaux : territoire et substrat culturel »,
Les Cahiers du dictionnaire, n° 10, 2018,
Dictionnaires et territoires, pp. 131-15.
HAJOK Alicja & MENESES-LERÍN Luis, « La polarité des avis des internautes : repérage automatique », in Synergies Pologne, Malgorzata Niziolek & Clara Romero,
L’intensité, entre langue et discours, Varia, GERFLINT, No 13, 2016, pp. 25-43.
MENESES-LERÍN (Luis), « Les “mots construits” d’origine arabe et les “mots autochtones construits”. Le cas de l’espagnol du Mexique »,
Les Cahiers du dictionnaire, n° 8, 2016, Les mots de la Méditerranée dans le dictionnaire, pp. 157-173.
MANGIANTE Jean-Marc & MENESES-LERÍN Luis, « L’Analyse de données en FOS : caractéristiques méthodologiques et outils numériques », in Points Communs 3, Recherche en didactique des langues sur objectif(s) spécifique(s), 11-2016, pp. 25-43.
MENESES-LERÍN Luis, « Les mexicanismes entre variante et langue. L’importance de la phraséologie », in Spanish Phraseology: Varieties and variations Edited by Pedro Mogorrón Huerta and Xavier Blanco, Lingvisticæ Investigationes, 38:2, 2015, pp. 331–347.
MENESES-LERÍN L., 2014, « Mot et emplois : la problématique de l'unité croisée» in 9èmes Journées Scientifiques du réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction, Laboratoire. L'unité en Sciences du langage, M. Van Campenhoudt, I. Sfar et S. Mejri (dirs.), 2014, pp. 87-102, Publications de L'actualité Scientifique, AUF.
MENESES-LERÍN L.et GREZKA A., 2014, « La fijación absoluta en la enseñanza de los idiomas y en la traducción »,
Coloquio Internacional FRADITRAD: Fraseología, Didáctica de las lenguas y Traducción, Universidad de Santiago de Compostela – Facultad de Humanidades, Campus de Lugo, 29-31 de Octubre de 2012.
MENESES-LERÍN Luis, Fasciolo, Marco & Zhu, Lichao, 2012, « A la recherche du figement perdu : le figement cognitif », Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF-2012), Lyon, 4 au 7 juillet 2012.
MENESES-LERÍN L., 2012. « La polysémie et le réseau synonymique des prédicats polylexicaux », Neophilologica, 23, Université de Silésie, Katowice, Pologne.
https://univ-artois.academia.edu/LuisMenesesLerin
https://www.researchgate.net/profile/Luis_Meneses-Lerin/research